Aucune traduction exact pour شجيرات الورد

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe شجيرات الورد

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Tell me about your wife and those rose bushes.
    و تلك الشجيرات الورديّة.
  • - Fuck off, Ray, they're my bulbs. - Take the rose bushes.
    - ابتعد راي , أنهم مصابيحي. - خذي شجيرات الورد.
  • Tell me about your wife and those rose bushes.
    حدثنى عن زوجتك و تلك الشجيرات الورديّة.
  • You know what? Ask her about her rose bushes.
    أوتعلمينَ؟ اسأليها عن شُجيرات الورد خاصتها
  • I think of my hammock in the backyard or... my wife pruning the rose bushes in a pair of my old work gloves.
    أفكّر في إرجوحتي في الساحة الخلفية أو... زوجتي تشذب الشجيرات الورديّة مرتديه زوج من قفازاتى القديمه لتعمل بها
  • I think of my hammock in the backyard or... my wife pruning the rose bushes in a pair of my old work gloves.
    أفكّر في إرجوحتي في الساحة الخلفية أو... زوجتي تشذب الشجيرات الورديّة مرتديه زوج من قفازاتى القديمه لتعمل بها
  • You should be glad you're a thousand miles away, drinking wine, pruning your rosebushes, and playing housewife and all that.
    ، يجب أن تكوني سعيدة لأنك بعيدة آلاف الأميال تشربين الخمر ، تقلمين شجيرات الورد وتلعبين دور ربة المنزل ، وكل ذلك
  • Also, um, I know that it's a long shot, but I sent Daniel Day-Lewis "The Blue Rose," along with a note and a rosebush that only grows in Ireland.
    ...وكذلك أعرف أن هذا بعيد المنال (ولكني أرسلت إلى (دانيال دي لويس (الوردة الزرقاء) إلى جانب رسالة و شجيرة ورد لاتنمو إلا في إيرلندا
  • (I wanted the rose to be still on the bush) (And my sweet beloved to be still loving me) (So long I've been loving you, I will never forget you) (At the clear fountain, while I was strolling by) (I found the water so nice that I went in to bathe) (So long I've been loving you, I will never forget you) (Under an oak tree, I dried myself) (On the highest branch, a nightingale was singing) (So long I've been loving you, I will never forget you)
    * أريد ان تبقى الوردة على الشجيرة * * و حبيبي الغالي لا يزال يحبني * * مهما طال حبي لك، لن أنساك أبدا *
  • (I wanted the rose to be still on the bush) (And my sweet beloved to be still loving me) (So long I've been loving you, I will never forget you) (At the clear fountain, while I was strolling by) (I found the water so nice that I went in to bathe) (So long I've been loving you, I will never forget you) (Under an oak tree, I dried myself) (On the highest branch, a nightingale was singing) (So long I've been loving you, I will never forget you)
    * أريد ان تبقى الوردة على الشجيرة * * و حبيبي الغالي لا يزال يحبني * * مهما طال حبي لك، لن أنساك أبدا *